No Comments

  1. Palombella Rossa
    23 mai 2013 @ 7 h 14 min

    Bravo pour vos épatantes chroniques !
    Petit rectificatif linguistique : la câpre, c’est juste « tapeno », et « tapenado » la préparation à base de câpres : http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=16938
    Le suffixe -ado (en français _ade) se retrouve dans de nombreux termes culinaires comme aillade, anchoyade, brandade, brouillade, carbonnade, chiffonnade, cotriade, croustade, estouffade, grillade, marinade, mouclade, panade, persillade, piperade, poivrade, rémoulade, rognonnade, roulade, salade, truffade, et la québécoise tartinade (=pâte à tartiner)

    Reply

  2. gretagarbure
    23 mai 2013 @ 7 h 38 min

    Merci Palombella pour ces compliments et surtout cette précision que nous avons aussitôt intégrée, sans… dérobade !

    Reply

  3. Bernard Pichetto
    2 juin 2013 @ 22 h 18 min

    Bonjour,
    Ce que dit la loi en matière de tapenade :
    http://www.afidoltek.org/images/7/77/Denomination_commerciale_de_la_tapenade_-_juillet_2009.pdf
    Amicalement,
    Bernard.

    Reply

  4. Le coin du donneur de leçons |
    20 août 2013 @ 7 h 02 min

    […] Nous avons déjà vu que les mots « caviar » et « tapenade » sont employés à tort et à travers, au mépris de la législation : http://gretagarbure.com/2013/07/13/appellations-culinaires-2/ http://gretagarbure.com/2013/05/23/les-mots-des-mets-la-saveur-cachee-des-mots-13/ […]

    Reply

  5. Savoir-faire |
    9 juin 2014 @ 6 h 00 min

    […] • tapenade : avec les légumes grillés : http://gretagarbure.com/2013/05/23/les-mots-des-mets-la-saveur-cachee-des-mots-13/ […]

    Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *