No Comments

  1. Darya
    6 janvier 2014 @ 8 h 34 min

    Je n’étais pas au courant que le terme quenelle avait pris un sens nouveau, mais j’apprécie énormément votre démarche de remettre les mots à leur place, et les quenelles méritent mieux que d’être réduites à un simple geste. Merci pour l’exposé étymologique, j’avais déjà croisé le terme canederli (l’Italie du Nord ne serait-elle pas plutôt germanophone que germanophobe ?) et n’avais pas établi le lien avec les quenelles. J’aime beaucoup cette rubrique où j’apprends tant !

  2. Paule
    6 janvier 2014 @ 8 h 47 min

    Je participe au Front de libération des quenelles ! Merci pour ce papier remarquablement documenté.
    Paule

  3. Nadege
    6 janvier 2014 @ 9 h 38 min

    Hahaha, c’est drôle Blandine, tu as écrit « en Italie germanophobe » au lieu de « germanophone »… Visiblement, cette histoire te travaille 🙂

  4. gretagarbure
    6 janvier 2014 @ 15 h 58 min

    Bien sûr Darya ! Simple faute de frappe. C’est corrigé.

  5. gretagarbure
    6 janvier 2014 @ 16 h 00 min

    Tous les lapsus ne sont pas révélateurs Nadège !
    Simple faute de frappe. Le b et le n sont deux touches voisines !

  6. Nadege
    6 janvier 2014 @ 18 h 36 min

    Rhoooo, ça va hein, si j’ai même pu l’droit d’taquiner… pffff :/

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *